Textes chinois annotés avec traduction et prononciation des mots principaux. La totalité des phrases et des dialogues a été enregistrée par des locuteurs natifs. Pour retenir la signification de ce caractère, on peut s’imaginer un personnage (représenté par l’œil et le cœur) assis sous un arbre qui pense à quelqu’un qui lui manque. Prends ton premier cours de chinois débutant gratuitement avec Busuu pour améliorer ton chinois écrit et parlé, ou pour apprendre l’alphabet chinois. Les champs obligatoires sont indiqués avec *. Passionné de Chine et de langue chinoise, je vous livre mes secrets sur cette langue et mes meilleures recettes pour commencer à parler chinois mandarin en quelques mois. Autre grosse différence entre les 2, c’est que 上班 c’est un verbe sandwich donc tu ne peux pas mettre de complément derrière comme par exemple une durée. Pour mieux les comprendre, retrouvez notre guide pour apprendre à prononcer correctement les tons chinois. Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Pas de SPAM - Tu peux te désinscrire à tout moment en un clic. On continue avec un autre mot la liste de vocabulaire HSK 1 qui se confond souvent avec le verbe 看c’est le verbe 读 , puisqu’il veut aussi “lire ou étudier” en chinois. Chinois - niveau débutant (A1) Module 1. Alors, commençons par le commencement : les principes fondamentaux de la prononciation et de l’écriture. Si j’épelais mon propre prénom « Océane » avec cet alphabet, ça donnerait ceci : 哦色饿阿艾娜饿, ce qui pourrait se traduire par (Oh couleur faim ah Aina faim). Le système d’écriture Chinois peut sembler à la fois beau et mystérieux pour les débutants. ), d’un son voyelle (a, i, o, u, etc.) Donc, je t’invite à aller voir la vidéo complète que j’vais faite au sujet de la négation en chinois si tu veux maîtriser plus finement l’utilisation de ces 2 particules car tu vas tout le temps en avoir besoin. Un seul système de prononciation est suffisant ! Donc c’est ça le point clé à bien saisir pour comprendre la différence, c’est qu’avec 见 tu rajoutes en plus l’idée que tu as atteint ton objectif,  donc quand tu dis 我没看见 en fait ce que tu veux dire c’est « j’ai regardé mais je n’ai pas atteint mon objectif, c’est-à-dire que je n’ai pas vu ce que je voulais voir ». On continue avec un autre couple la liste de vocabulaire HSK 1 qui pose souvent problème c’est : 2 verbes de la liste HSK 1 qui veulent tous les dire pouvoir en chinois, d’ailleurs en réalité, tu peux même rajouter le verbe 可以 qui est pas dans la liste mais qui est également important à connaître à ton niveau et qui pareil se traduit aussi par « pouvoir » en français. Apprendre le mandarin, c’est un peu comme imbriquer des LEGOS. Entre ton email ci-dessous pour accéder à mon offre spéciale débutant : JE VEUX VOIR CETTE OFFRE ! Donc pour choisir le bon verbe, en fait ça dépend de ce que tu veux dire par « étudier ». Dans cette leçon, je vais t’expliquer la différence entre toutes les paires de synonymes qui peuvent prêter à confusion de la liste de vocabulaire HSK 1 à savoir : Donc le premier couple de synonyme un peu chiant de la liste de vocabulaire HSK 1, c’est probablement les 2 particules de négations 不 et 没 qui veulent toutes les 2 dire « ne pas » en chinois mais qui ne s’utilisent pas du tout de la même manière ni dans les mêmes situations. Il existe plus de 47 000 caractères chinois, mais je vous rassure : vous n’aurez pas à en apprendre autant. Il en existe plus de 200 en tout, mais si vous en apprenez 100, vous pourrez déjà composer 90 % des mots chinois que vous rencontrerez. C’est ce que nous allons voir dans la dernière partie de cet article grâce au système de transcription de l’alphabet latin en chinois. Ici c’est une phrase qu’on formule avec le verbe être en français donc en chinois tu diras. Mais contrairement à ce que beaucoup de gens pensent, ce n’est pas une langue impossible à apprendre pour autant. Pour les étudiants débutants , j'utiliserai le français et le chinois en même temps en ralentissant la vitesse de parole (si c'est en chinois) ; pour les étudiants avancés, j'utiliserai le chinois à 100%, au cas où il y a des problèmes , j'expliquerai en français de manière très facile à comprendre . En fait 想 c’est plus proche du verbe désirer que tu verbe vouloir en réalité. Rejoins mes contacts privés et reçois chaque matin des conseils pour améliorer ton chinois, La différence entre那儿(nà er) vs 那里(nà lǐ), La différence entre 看(kàn) vs 看见(kàn jiàn), La différence entre 星期(xīng qī)  vs 周(zhōu), La différence entre 工作 (gōng zùo) vs 上班 (shàng bān), La différence entre 知道(zhī dào) vs 认识(rèn shi), La différence entre 时间(shí jiān) vs 时候(shí hòu), La différence entre 汉语 (hàn yǔ) vs 中文(zhōng wén), La différence entre 东西(dōng xī) vs 事情(shì qíng). En pinyin, ce mot s’écrit : fángzi. Déjà première différence, 上班 ça veut dire travailler mais c’est travailler dans le sens « aller au bureau ». Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Ensuite, le pinyin vous aidera à taper des caractères chinois sur des claviers d’ordinateur ou sur votre téléphone. D’ailleurs, n’hésitez pas à consulter notre guide pour trouver votre prénom en chinois. Cette question veut dire “Est-ce que je peux sortir” mais on est d’accord ici qu’on ne questionne pas l’habilité ou la compétence de sortir, on demande la permission de sortir. Quels sont les meilleurs sites Internet pour progresser rapidement ? Voilà donc pour résumer quand tu veux un objet précis ou que tu veux faire quelque chose en particulier, alors tu utiliseras 要, si tu veux juste parler en mode poli du style « j’aimerais visiter la Chine » ou parler d’un désir que tu as, alors c’est 想. Pour mieux comprendre comment traduire le verbe vouloir en chinois je t’invite à aller voir la vidéo complète que j’avais faite sur la différence entre 要 et 想. Et voilà, vous comprenez désormais comment fonctionne le chinois sans alphabet ! Et là il peut te répondre par exemple : Qu’en français on traduira par “je n’ai pas vu” mais en fait si tu veux mieux comprendre l’idée, c’est mieux de traduire par “je n’ai pas vu ce que je voulais voir » entre guillemet le résultat n’a pas été atteint. Cet alphabet ne vous permettra en aucun cas d’apprendre plus vite le mandarin. Comme il n’existe pas d’alphabet en chinois, le système d’écriture est très différent de celui que nous connaissons. Passionnée par la Chine, Océane est déjà partie étudier à Dalian et a voyagé à Pékin, Nankin, Harbin et Taïwan. notre guide pour apprendre à prononcer correctement les tons chinois. Pour utiliser les mots exacts, on parlera d’initiales (= consonnes), de finales (= voyelles) et de tons (= accentuations). Le sinogramme 想 signifie « manque » (我想你 = tu me manques). Qui veut dire « regardes ici », tu vois dans cette phrase tu indiques simplement une action à faire, c’est comme en français quand tu dis à ton pote à coté de toi, « hey regarde ». Bon après en pratique ce n’est pas très grave si tu dis 我在学中文 puisqu’en règle général, on apprend rarement la langue parlée séparément de la langue écrites ou de la culture. 3 000 sinogrammes suffisent largement pour lire le journal. Il faudra donc les apprendre un par un. Au deuxième ton má signifie « engourdi, insensible ». Pour chaque signe, des éléments de prononciation et la transcription en pinyin sont également proposés. On continue avec une autre paire de la liste de vocabulaire HSK 1 qui pose pas mal de soucis c’est : Donc 2 verbes qui veulent tous les 2 dire « connaître » en français mais qui ne s’utilisent pas du tout dans les mêmes situations en chinois. Tu veux apprendre le chinois et tu cherches un cours complet pour débutant ? Pensez à la récupérer ci-dessous : Cette liste permet de comprendre et de mémoriser 90% des caractères que vous rencontrerez, Tout comme vous, je HAIS le spam. Cours chinois, Cours en chinois. Pour lui dire “je t’aime” mais je t’aime dans le sens j’ai des sentiments amoureux pour toi. Les Chinois n’utilisent pas du tout ce système d’écriture ! À lire pour en savoir plus : Combien de temps faut-il pour apprendre le chinois ? Pour rendre la langue chinoise plus accessible à l’Occident, un système de transcription phonétique a vu le jour en République populaire de Chine en 1958. Déjà 中文 mets un peu plus l’accent sur les caractères chinois puisque c’était le nom donné au système d’écriture chinois à savoir : Avec 文字 qui veut dire : Un système d’écriture. Il existe 4 tons + 1 ton neutre. Qui veulent tous les 2 dire « une chose ou un truc » en français mais qui ne s’utilisent pas du tout de la même manière en chinois. C’est la raison pour laquelle 上班 tu l’utiliseras 90% du temps pour dire « je vais bosser » entre guillemet « pour un patron ». Le caractère 好 signifie « bien » et se compose de deux radicaux 女 (femme) et 子(enfant). Ce sont des mots sur lequel on va volontairement s’entrainer et prendre le temps de bien prononcé pour justement maîtriser la prononciation de ces sons difficiles en chinois. Quand vous apprenez le chinois, il peut sembler que c’est la langue la plus impénétrable et cela est dû à l’alphabet. Une transcription phonétique de l’alphabet en chinois, à quoi ça sert ? De nombreux débutants négligent les tons, car ils n’en voient pas l’intérêt. Lorsque vous aurez terminé ce module, vous serez capable de passer votre examen HSK1. Donc c’est le verbe 可以 qu’il faudra utiliser. Tu vois ici on est obligé d’utiliser le verbe 会 puisque parler chinois c’est une compétence qui s’acquiert par la pratique, t’es pas né avec. C’est pour parler en fait de toutes les compétences qui s’acquiert via un apprentissage. En effet, le seul moment où cet alphabet chinois vous sera utile, ce sera pour épeler oralement votre prénom ou votre adresse en chinois. Vous pourrez également trouver plein de moyens mnémotechniques pour enrichir votre vocabulaire. Marre d’oublier les caractères chinois ? Français - chinois pour débutants | français - chinois Cours de langue avec supports audio Apprenez le chinois rapidement et en toute simplicité grâce aux cours de langues MP3 de book 2!Ici, vous disposez de 100 leçons simples (dont 100 gratuites) pour apprendre le chinois comme langue étrangère. Un autre couple qui n’est pas évident la liste de vocabulaire HSK 1 quand on débute en chinois c’est : Puisque ce sont 2 mots interrogatifs qui veulent tous les 2 dire “quel ou quoi” en français mais qui ne s’utilisent pas dans les mêmes situations en chinois. Qui veulent tous les 2 dire « là-bas » en fait, il n’y a absolument aucune différence entre 那儿 et  那里  , c’est juste que les natifs du nord de la Chine préfèrent utiliser la prononciation 那儿 et les natifs du sud plutôt 那里. Téléchargez et imprimez cette table des sons qui vous donnera un équivalent en français de tous les pinyins chinois. Par exemple tu peux dire : Pour dire je veux aller en Chine entre guillemet, c’est bon ma décision est prise je VAIS aller en Chine. Très régulièrement, nous cherchons et testons de nouvelles ressources sur le web pour les intégrer à cette page.Si vous connaissez des outils pour apprendre la langue chinoise qui méritent de figurer dans cette liste, n’hésitez pas à nous les envoyer avec ce formulaire de contact. Il se compose de trois parties : 木 arbre; 目 oeil et 心 cœur. Si vous devez envoyer un courrier en Chine, cela vous sera utile pour dicter une adresse à la poste. Autre différence, 读 à la base en chinois ça veut dire lire à voix haute avec ta bouche, tu voix si on regarde la composition du caractère 读 on peut voir la clé de la parole. D’ailleurs ça c’est une 2e différence entre les 2, pour le mot 事情 le classificateur sera 件 alors que pour le mot 东西 ça sera le classificateur  个, Si t’es pas à l’aise avec les classificateurs ou les mots de mesures en chinois, je te renvoie vers la vidéo que j’avais faite à ce sujet en cliquant ici. Donc pour résumer, quand tu veux parler de la durée de quelque chose, par exemple la durée de ton cours de chinois, c’est le mot 时间 qui faut utiliser, et quand tu veux référer à un moment précis du temps, c’est le mot 时候. Et reçois chaque matin une nouvelle astuce pour apprendre le chinois plus facilement ! En réalité, vous ne pourrez même pas vous en servir pour écrire votre prénom, car un prénom chinois se compose de seulement 2 ou 3 caractères. On pourrait même créer une phrase en jouant sur ces nuances māmàmăma (maman insulte le cheval). Si vous savez tracer les deux clés « femme » et « enfant », vous pourrez facilement écrire le mot « bien ». Le pinyin est un système phonétique chinois qui sert à épeler et transcrire les sons chinois avec des lettres de l’alphabet latin. En fonction du ton, une même syllabe peut avoir des significations totalement différentes. Un mot chinois se compose d’un, de deux ou de trois caractères chinois. Inclus exemples en français + astuces de prononciation, Tout comme vous je hais le SPAM. et d’une accentuation (1, 2, 3 ou 4). Donc t’aurais pas pu dire « 我想一杯咖啡 » ça aurait pas été correct. On continue avec une autre paire un peu relou la liste de vocabulaire HSK 1 : 2 mots pour dire « semaine » en chinois. Et dernière différence très importante à retenir pour choisir entre les 2, c’est qu’après 想 tu ne peux pas mettre de nom. Mais avant ça, vous aurez besoin de la liste des 100 radicaux les plus communs en chinois. Mais alors… Sans alphabet chinois, comment traduire des lettres en chinois pour épeler votre prénom ? Ce cours vous est présenté en partenariat avec Cours-de-chinois.com. Textes chinois par GBF est mon troisième blog. Format: Beau livre ; 5 avis. Ce cours de chinois en ligne conçu pour débutant vous donnera toutes les clés pour vous initier à la langue la plus parlée au monde et vous permettra ainsi de comprendre des conversations simples et de vous présenter en chinois. Tout notre matériel didactique est disponible en ligne comme en application pour iPhone ou Android. Au troisième ton, mă signifie « cheval ». #chinois à l'oral # parler chinois # base chinois # dire merci chinois #apprendre chinois #apprendre mandarin #apprendre chinois facilement # apprendre chinois rapidement #chinois débutant # cours chinois # Apprendrelechinois # chinois pour débutant See More Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Si oui, alors c’est 没 qu’il faut utiliser pour faire la négation et sinon c’est 不. Pour chaque signe, la transcription en pinyin et des éléments de prononciation sont proposés, accompagnés de courts commentaires de civilisation qui aident à la mémorisation. 180 exercices de chinois Une troisième composante s’ajoute aux initiales et aux finales pour créer plus de sons en chinois, ce sont les tons. Si vous êtes débutant en mandarin, pensez aussi à vous inscrire à notre lettre quotidienne. Donc pour les différencier, mon conseil c’est « pose toi la question : Est-ce que je pourrais reformuler ma question en français avec le mot interrogatif « lequel », si oui alors c’est le mot 哪 qui faudra utiliser pour formuler ta question en chinois. L’ouvrage idéal pour tous les passionnés de mandarin qui souhaitent s’initier à l’écriture fascinante des caractères chinois. ), et la traduction est donnée sur la page suivante, ainsi, pas de tentation d'aller lire directement le français. Voilà et dans tous les autres cas, tu utiliseras le mot shenme pour traduire l’idée de « quoi ou quel » en chinois, tu vois c’est notamment celui que tu utiliseras pour demander comment tu t’appelles qui en chinois se dit : Avec 名字 qui veut dire prénom en chinois. Ensuite, pour former la nationalité, il suffira d’ajouter le caractère qui signifie « personne » : 人. Pour former la langue, on prendra le premier caractère qui représente le nom du pays et on y ajoutera le caractère « langue » 语. Il y a dans ce cas une exception pour la langue chinoise qui s’écrit 汉语 et non pas 中语. Prenons l’exemple des noms de pays, des nationalités et des langues : Le mot pays s’écrit 国家. Le pinyin est tout d’abord un excellent outil pour apprendre à prononcer correctement le chinois. Certaines composantes reviennent régulièrement dans les sinogrammes, ce sont les clés ou radicaux. Le deuxième, made by GBF, est un blog spécialisé dans la présentation de projets Blender, un logiciel de création d'images … Par exemple si tu veux la traduire la phrase « je ne suis jamais allé en Chine » donc une phrase au passé composé en français, et bien en chinois tu diras : Avec ces 2 questions normalement tu seras 80% du temps correct en chinois. Ensuite le verbe 能 lui s’utilise plutôt pour traduire les phrases françaises qui commencent par « pourrais-tu, pourriez-vous, etc… au conditionnel » ou pour parler d’une habilité qu’on possède mais qu’on a pas forcement acquis via un apprentissage. Les textes audio peuvent en outre être écoutés à plusieurs vitesses et téléchargés. Elle vous sera indispensable dans votre apprentissage du mandarin ! Ce site propose quelques cours interactifs de chinois par thème (nombre, heure,...), il y aussi des petits tests pour le HSK. Ce système est bien pratique, car il permet de prononcer oralement des mots qu’on n’a jamais vus à l’écrit. Alors déjà première différence, c’est que 读 c’est beaucoup plus formel que 看. Donc par exemple, si t’es à l’école dans un contexte académique, très souvent les profs diront : Pour traduire cette idée d’étudier dans le sens « suivre un enseignement ». Même s’il n’y a pas d’alphabet chinois, il existe une logique derrière les caractères chinois qui facilitera grandement votre apprentissage de l’écriture. Les tons sont des accentuations qui viennent nuancer la prononciation des syllabes. Mais au fur et à mesure de votre apprentissage, vous apprendrez ces combinaisons naturellement. Et reçois chaque matin une nouvelle astuce pour apprendre le chinois plus facilement ! Donc le mot 东西 tu l’utiliseras plutôt pour parler de choses matérielles, c’est-à-dire des choses que tu peux voir et toucher,. Les champs obligatoires sont indiqués avec *. Donc tu l’utiliseras surtout pour traduire tes désirs, c’est-à-dire les phrases françaises qui commencent par « j’aimerais + verbe ». Marre d’oublier les caractères chinois ? Le premier caractère signifie « pays » et le deuxième « maison ». Autre cas où tu auras besoin du verbe 要 en chinois c’est pour t’exprimer dans un futur proche. Voilà bon après faut savoir qu’en réalité, il y a certains cas où tu peux inter changer 喜欢 et 爱 sans changer le sens de ta phrase mais si tu débutes, moi je te conseille de tenir à règle que je viens de te donner pour pas faire d’erreur. Si tu dois absorber des connaissances académiques en mode par cœur, alors tu vas utiliser 读 qui rajoute cette idée de lire à voix haute pour que ça te rentre dans le crâne. En chinois, une syllabe se compose d’un son consonne (b, p, m, f, etc. Au contraire du pinyin, ce système n’utilise pas l’alphabet latin, mais des symboles qui représentent les sons. Si t’as du mal à utiliser ces verbes dans la pratique ou que tu les confonds souvent ensemble, je te renvoie vers la vidéo que j’avais faite à ce sujet qui va te donner plus de détails et surtout plus d’exemple d’utilisation entre les 3. En l’occurrence ici oui c’est possible, puisqu’en général ya pas 36 000 parfums de glace, si t’es devant le marchant en général t’as le choix entre une dizaine de parfum grand max. … Alors que 看 au contraire c’est lire silencieusement avec tes yeux, puisque si on regarde la composition du caractère 看 , on remarque cette fois le radical de l’œil ici. Mais sachez qu’il s’agit d’un pilier de la langue chinoise. Leçon 1 : le dialogue et exercices. D’ailleurs, n’hésitez pas à consulter notre guide pour trouver votre prénom en chinois. Utile, n’est-ce pas ? Donc quand tu dis 看见, tu traduis pas juste l’idée de voir quelque chose, tu traduis aussi l’idée que le résultat que tu cherchais à atteindre a été obtenu, autrement dit, que tu as vu ce que voulais voir. Un proverbe chinois dit : "une méthode fixe n'est pas une méthode".Rien n'est immuable en effet dans l'apprentissage des langues car il existe une diversité de méthodes pour une pluralité de profils différents : pour apprendre à parler le chinois en solitaire, il faut être motivé et choisir une méthode qui corresponde à son tempérament. En les apprenant, vous saurez prononcer à peu près tous les sons de la langue. Vous y découvrirez tous nos conseils (ainsi que les erreurs à éviter) pour choisir un prénom qui vous correspond. Le cahier d’écriture vous permet d’apprendre à tracer les 100 premiers signes chinois grâce aux grilles et aux exercices rassemblés en 10 paliers. Vous imaginez la tête d’un Chinois si je lui disais que je m’appelais comme ça ? De toujours confondre les tons ensemble ? Initiation à l’écriture chinoise en 100 signes; 170 exercices de langue Des recherches ont indiqué qu’il est plus efficace d'apprendre le chinois en petites séances de 10 minutes. Pour dire dimanche en utilisant le mot 周 tu peux seulement dire 周日. 6 Profs dès 9€/h Réservez un cours de vocabulaire - chinois Débutant en 3 clics 97% des clients satisfaits. Par exemple, en français, vous pouvez tout à fait lire à voix haute le mot « petrichor », même si vous ne l’avez jamais vu auparavant et même si vous n’en connaissez pas la signification. Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Autre différence, pour dire une semaine, tu peux dire : 一个星期 ou 一星期 les 2 sont corrects, par contre tu peux pas dire : 一个周 ça c’est pas correct, tu peux seulement dire “ 一周” pour dire une semaine en utilisant le caractère 周, Voilà ce sont vraiment les 2 seules différences à garder en tête, sinon les 2 mots s’utilisent dans exactement les mêmes contextes et les mêmes situations, Donc mon conseil, c’est que si tu débutes et que tu as du mal avec la prononciation, moi je te conseille vivement de toujours utiliser xingqi pour parler d’une semaine. Pour demander « Tu veux lequel » entre guillemet de type de glace. Apprenez à lire, écrire et parler chinois grâce à cette méthode audio de chinois en ligne et gratuite ! Donc d’une manière générale, quand tu veux parler d’une personne et que tu as rencontré personnellement, c’est toujours le verbe 认识 que tu utiliseras. On continue avec un autre couple la liste de vocabulaire HSK 1 pas facile à utiliser c’est : 2 verbes très commun qui ont chacun beaucoup de sens différents en chinois, mais le problème c’est qu’ils en ont un qui est : « vouloir », Donc toute la difficulté est là, c’est-à-dire être capable de rapidement décider entre l’un et l’autre pour traduire le verbe vouloir en chinois, car les 2 ne sont pas interchangeable donc si tu les confonds entre eux, au mieux tu changeras le sens de ta phrase au pire ta phrase ne sera complétement fausse. La prononciation du chinois est très attachée aux groupes de syllabes, qui en sont environ 400.